Путешествие за подснежником (8)

Но поскольку они обещали помочь, уходить не хотели. Тогда на следующий день Матей отправился вместе с Петром в поле, они запрягли хозяйского коня, а затем по очереди шли за плугом.

Они работали до полудня. Пётр часто вытирал потный лоб, и, если бы он был один, уже давно сделал бы перерыв, однако, когда видел неутомимого Матея, как тот вспахивает борозду за бороздой, не хотел позволить превзойти себя и поэтому тоже старался.

Иногда он пытался хотя бы о чём-нибудь спросить Матея, чтобы незаметно немного замедлить темп. Он интересовался, откуда и куда именно брат и сестра идут, но Матею каждый раз удавалось избежать ответа.

Собственно, он даже не знал, почему ни с кем чужим не хотел об этом говорить. Но всякий раз, когда об этом заходила речь, у него словно отнимался язык и он не знал, как начать.

Пока юноши так пахали поле, Павлина сбегала на луг, по которому они вчера сюда пришли, и собрала в корзинку много самых разных трав и корешков. Дома она приготовила из них крепкий отвар и дала его хозяину.

«Если будете пить это каждый день, через месяц станете как огурчик!» — сказала она ему с улыбкой.

А затем, чтобы не бездельничать, отправилась за дом, где у хозяина с сыном был заложен небольшой огород. Уже с первого взгляда было заметно, что туда в этом году ещё никто не входил — все грядки заросли высокими сорняками, и нигде не было даже признака того, что кто-нибудь пытался с ними что-то сделать.

Павлина тогда решительно взяла в руки мотыгу и лопату и за несколько дней привела огород в порядок. Затем она на маленькой тележке привезла много рассады и начала сажать её в землю.

Пока она сажала один помидор за другим и возле каждого заталкивала в землю колышек, у неё вдруг появилось навязчивое ощущение, что за ней кто-то следит. Она осмотрелась вокруг, но нигде никого не увидела. Матей с Петром работали в поле, хозяин лежал в доме в постели, а соседи как раз тоже куда-то исчезли.

Поэтому она пожала плечами и продолжала работать. Однако это навязчивое ощущение, словно на неё откуда-то пристально смотрят, продержалось почти до самого вечера.

Следующие два дня всё уже было по-старому, и это вылетело у неё из головы. Пока однажды — как раз, когда она выдёргивала сорняки в фасоли, что первой уже вилась вокруг опор — она не заметила с левой стороны какое-то движение. Она быстро повернулась в этом направлении, но единственное, что увидела, были образцовые ряды салата. Павлине этого, разумеется, было недостаточно, поэтому она встала и пошла к месту, где рассмотрела движение. Когда она уже хотела наклониться, чтобы посмотреть, не была ли это, случайно, какая-то мышка, что пробежала под листьями салата, недалеко от неё снова что-то шевельнулось — словно кто-то быстро спрятался за пень, торчащий справа из травы.

Павлина молниеносно сорвалась с места и подбежала к пню. Заглянула за него и… ничего. Везде одна трава.

«Есть здесь кто-нибудь?» — громко спросила она и растерянно осмотрелась вокруг. Сейчас она уже была почти уверена, что не одна в огороде. Она была готова присягнуть, что видела краем глаза, как здесь что-то мелькнуло и проворно заскочило за пень.

Однако, как она ни смотрела, сколько ни ходила по огороду и траве вокруг, как ни старалась, не заметила ни одной живой души вокруг. В конце концов ей ничего не оставалось, как со вздохом вернуться к фасоли. Конечно, она задумала, что с этих пор будет очень внимательна и что, работая, будет незаметно поглядывать во все стороны. Если повезёт, она наконец разоблачит этого тайного гостя.

Однако прошло несколько недель, и, возможно, кроме двух кратких мгновений, когда у неё снова было ощущение, словно в её спину упирается чей-то пристальный взгляд, не случилось ничего особенного.

И вот однажды вечером… Павлина в тот день уже поработала и поэтому просто сидела в светлице на табурете и разговаривала с хозяином, который уже быстро поправлялся. Но затем старик уснул, а Павлине нечего было делать. Поэтому она подошла к окошку и выглянула в него на огород. Собственно, сначала она просто так смотрела в никуда и даже не замечала ничего из того, что видит. Затем вдруг она заметила то, что заставило её присмотреться — среди грядок кто-то был! Это был кто-то очень маленький, поскольку помидоры, подвязанные к колышкам, его полностью скрывали; видна была лишь высокая красная шапка, что танцевала над верхушками колышков. Павлина лишь с трудом сдержала удивлённый возглас, она быстро оттолкнулась руками от подоконника, повернулась и выбежала из светлицы. Она так пролетела по коридорчику, что фонарик, висящий на стене, закачался, и затем наконец оказалась снаружи. Однако двери в домике были с обратной стороны, не на огород, и поэтому ей сначала пришлось обежать один угол, а затем другой.

Она прибежала в огород как раз в тот момент, чтобы ещё заметить, как красная шапочка испуганно исчезает за саженцами. Недолго думая, она сразу побежала к грядке. Однако на тропинке за помидорами никого не было, и она никого не нашла, хотя несколько раз прошла вдоль и поперёк весь огород.

«Кто это здесь со мной играет в прятки?» — растерянно позвала она и несколько раз повернулась вокруг себя на месте.

Однако на этот раз она была полна решимости, что просто так не сдастся. Поэтому она приняла раздосадованный вид и демонстративно ушла из огорода. Но едва зашла за угол домика, сразу прижалась к стене и незаметно выглянула в огород. Она старалась даже не дышать и надеялась, что тот странный гость подумает, что она уже ушла.

Она так ждала минуту, пять минут, четверть часа… и всё равно ничего. Тогда она измученно вздохнула и снова пошла в дом. В светлице она обнаружила, что все уже дома. Она хотела рассказать им о красной шапочке, но Матей её опередил, когда произнёс:

«Так, всё вспахано и засеяно!»

«Славно! Славно!» — засиял хозяин и широко улыбнулся. Он выскочил из постели, словно эта хорошая новость придала ему сил, и положил всем по большой тарелке картошки. Ведь они столько заслужили своей работой. Радовался и Пётр, который, сидя на стуле, разминал затёкшую спину.

Павлина улыбалась этому всеобщему веселью и также присоединилась к разговорам о том, где что посажено, как быстро вырастет и когда можно будет собирать, поэтому о таинственном госте огорода она абсолютно забыла.

После ужина Матей довольно прислонился к спинке стула, закинул руки за голову и произнёс:

«Так, поле обработано, а мы можем идти дальше».

Настроение в комнате сразу оказалось в точке замерзания. Старый хозяин и Пётр встревоженно посмотрели друг на друга, удивлена была и Павлина. Ведь ни о чём таком они вдвоём пока не говорили…

Наконец первым опомнился хозяин. С вымученной улыбкой он кивнул, встал из-за стола и ушёл в угол светлицы, где стоял большой деревянный сундук. Некоторое время в нём копался, пока не достал меньший сундучок, в котором зазвенели золотые. Набрал из него полную горсть монет и насыпал в кожаный кошелёк, который потом подал Матею.

«Вы сделали часть работы, поэтому вот вам благодарность», — сказал он, но было видно, что к весёлому тону он себя принуждает. В его глазах при этом отражалось, скорее, некоторое разочарование.

Но Матей этого не замечал. Он поблагодарил и, обрадованный тем, что они заработали деньги и наконец смогут продолжить путь в Тёмную землю, ушёл в каморку, где они спали. Павлина осталась с хозяевами одна, но в растерянности не знала, что должна сказать или сделать. Она заметила, что у хозяина на лбу появились новые морщины и что у Петра прошёл смех и вместо этого он с тревогой смотрел на своего папу.

Поэтому она молча исчезла из светлицы, прошла коридорчиком и проскользнула за Матеем в их комнатку. Матей уже собирался ложиться спать и совсем не замечал, что все вокруг него стали печальнее.

«Не думаешь, что нам стоит ещё здесь остаться?» — озабоченно спросила его Павлина.

Матей удивлённо взглянул на неё.

«А зачем? Мы обещали, что поможем вспахать и засеять, именно это мы и сделали. Мы ведь должны добраться до Тёмной земли. Если будем всё время останавливаться, то никогда туда не дойдём».

«Но как они теперь без нас? Как позаботятся о поле и об огороде и как соберут весь этот урожай? Ведь хозяин только выздоровел. Он ещё не справится со всей работой, поэтому Пётр будет один почти на всё», — возразила Павлина.

Матей на это уже ничего не сказал и нахмурившись лёг на кровать. Он только горел томлением, чтобы наконец достичь Тёмной земли, а Павлина сейчас предлагает, чтобы они остались здесь ещё на несколько месяцев? Однако это не их забота, как справятся хозяин и его сын! Они свою работу выполнили и поэтому могут идти дальше. Нужно хорошо выспаться, а завтра утром отправляться в путь.

Перевод с чешского Валентины Рашэтник

– – –

Вы можете заказать книгу  «Путешествие за подснежником»