На нити

Мы как куклы, марионетки, что держатся на нитке, только мы об этой нитке либо не знаем, либо не заботимся о ней. И так мы идём, блуждая по миру, и плетём свою нить вслепую и бессознательно.

Мы не ведаем, что эта нить важна, важнее всего, что это наша связь с Источником жизни, с животворящим оазисом в пустыне мира. И вот наша нить запуталась, задавлена препятствиями. Мы слабеем. В конце концов, нами завязанный клубок не даёт нам продвигаться дальше. Мы не можем идти дальше. Мы удивляемся, дёргаемся, злимся и плачем:

«Как же так! Я не могу идти! Почему мне не хватает сил? Почему я больше не чувствую радости? Почему я весь больной? И вообще, где я нахожусь? Везде столько грязи и печали!»

– «Да, ты не знаешь, человек, ты ничего не знаешь, у тебя ничего нет, ты покинут, отстранён, одинок. Ты злишься, что мир причиняет тебе боль… Но ты ведь как слепой, глупый, не замечал моих рук, моих призывов, предупреждений, только в голове твоей – Оставь меня, я сам, сам!

Тогда ты остаёшься один!»

И вот, после многих неудач и горя, мы вынуждены осознать и понять, что у нас есть нить. Нить жизни. Мы начинаем её разматывать. Это даёт движение фигуркам и куклам!

И через освобождающуюся нить постепенно увеличивается приток сока, и мы снова начинаем пробираться из мрака к жизни:

— «Где я был?» — спрашиваем мы. «Куда я забрел? Где ты, Жизнь? Я, должно быть, спал! Но у меня есть нить. Куда она ведёт?»

И измученной, просящей душе, решившей исправиться, занавес открывается… За ней чувствуется бескрайнее море любви… «О, а, может, и моя нить идёт оттуда? Что я могу дать в качестве возмещения? Только любовь и благодарность Жизни. Как послание надежды всем фигуркам, куклам, живым существам: Без нити Жизни мы ничто».

Перевод с чешского Людмилы Бондаревой