Путешествие за подснежником (18)

Какой долгой ни казалась Петру зима, всё же наконец близилось её завершение. Снег перед пещерой понемногу начал таять, а с юга подул тёплый ветерок, который давал надежду, что внизу, в Северном городе, уже, возможно, распускаются первые цветы.

Однажды Гармунд снова велел позвать их и сказал:

«Вижу, что приближается время вашего ухода, и с радостью отблагодарил бы вас за всё, в чём вы нам помогли. И поэтому попрощаюсь с вами как подобает».

Затем он кивнул двум гномам, которые вынесли из-за его трона продолговатый предмет. Как только на него упал свет, Матей, к своему удивлению, понял, что это его собственный меч в украшенных ножнах. Он даже не заметил, что тот исчез из угла главной пещеры, где были сложены его вещи.

«Прости, мы взяли его без позволения, — продолжал король, — но мы хотели сделать тебе сюрприз. Однако увидишь сам».

Два гнома взяли меч каждый за один конец, подняли его над головами и поднесли к Матею.

«Достань его», — прошептал ему один из них, когда они передавали меч.

Матей послушался, достал меч из ножен и просто обомлел. Лезвие стало слегка глянцевым, а острие выглядело так, словно могло рассечь даже камень.

«Мы тебе его немного закалили и наточили, — произнёс король. — И совершили с ним ещё несколько манипуляций, но это тайна гномов. Однако ты можешь быть уверен, что меч никогда не затупится и что пронзит кожу даже самого ужасного чудовища. Если ты случайно какое-нибудь встретишь…»

Матей удивлённо взглянул. Неужели Гармунд знал, куда они направляются?

Но не успел он спросить, король махнул второй раз, и теперь из-за его трона появились три гнома, которые несли посох Павлины.

«Думаю, что ещё не произошло то, для чего тебе нужен этот посох, — весело сказал король. — Ну, теперь тебе будет легче».

Павлина взяла посох у гномов и сразу заметила, что в отверстие, которое было в набалдашнике посоха, сейчас помещён большой красный камень — такой же, какими была усыпана небольшая корона короля.

Король гномов мгновение наблюдал, как Павлина рассматривает посох, а затем взглянул на Петра, на лице которого появилось плохо скрываемое ожидание.

«И ты хотел бы что-нибудь такое?» — спросил его король, но из его голоса неожиданно исчезло радушие, с каким он говорил с Матеем и Павлиной. Пётр весь покраснел и потупил взор.

«А за что нам тебя благодарить? За то, что ты почти всю зиму пролежал и занимал свои руки делом, только когда кто-нибудь из гномов иногда просил тебя о чём-то конкретном? За то, что, пока твои друзья неустанно разбирали завал перед пещерой, поскольку хотели нам помочь, ты думал о себе и старался не слишком утомиться? Не сомневайся, я знаю о тебе достаточно!»

Пётр покраснел ещё больше — так, что был чуть ли не краснее рубинов, сверкающих в стенах, и продолжал рассматривать кончики своих сапог.

«Но правда и то, что хоть немного ты нам помог, — продолжал король более миролюбивым тоном, поэтому Пётр наконец решился поднять глаза. — И ты ведь верно заботился о вашем ослике, а гномы уважают всех, кто любит животных. Поэтому в награду я пообещаю тебе вот что: если тебе когда-нибудь потребуется наша, гномов, помощь, мы придём».

Хотя Пётр старался не подавать виду, но всё же на мгновение по его лицу промелькнуло лёгкое разочарование — он надеялся, что король простит его и что одарит, как Матея с Павлиной.

«Возможно, тебе кажется, что этого мало? — хмуро произнёс Гармунд, словно читал его мысли. — Думаешь, что если мы едва выше колена, то мы тебе не понадобимся? Поверь мне, однажды ты меня ещё вспомнишь и будешь рад, что гномы пришли тебе на помощь!»

Затем он снова обратился к брату и сестре:

«Я знаю, что вы за зиму съели свои запасы, только на дальнейшем пути вы не найдёте никакого человеческого жилья, где смогли бы их пополнить. Поэтому я послал сообщение гномам, которые живут поблизости от Северного города, и они принесли вам всё, что потребуется. Хотя ваши тропы были непроходимыми из-за сугробов, но у нас, гномов, есть пути, высеченные в скалах, где снег не идёт. Вы можете забрать всё в нашем чулане».

Матей с Павлиной были даже не в силах поблагодарить, настолько их порадовала такая забота. Однако Матей не хотел брать всё просто так и поэтому предложил:

«Но всё это должно было стоить много денег, мы вам заплатим», — и достал кошелёк с деньгами.

«Золото оставьте себе, оно вам ещё пригодится, — сказал ему король гномов. — Но всё же у вас есть то, что семье, у которой мы забрали всю эту еду, доставило бы радость».

«А что это?» — спросил Матей.

«Я знаю, куда вы направляетесь, и поэтому могу посоветовать вам, куда идти дальше, — после краткого размышления ответил Гармунд. — Я также знаю, что ваш четвероногий приятель был бы вам обузой в дальнейшем путешествии. Если вы согласитесь, мы отвели бы ослика к людям, которые о нём позаботятся. Они добрые, поэтому мы с ними дружим. Ослику у них будет хорошо».

«А кто повезёт наши запасы?» — удивлённо возразил Матей. Ведь минуту назад король сам говорил им, что они долго не встретят никакого жилья.

«Положите в сумки и рюкзаки столько, сколько унесёте, и увидите, — сказал им Гармунд и прищурил глаза. — Вы ведь даже не знаете, что вас ожидает!»

Перевод с чешского Валентины Рашэтник

– – –

Вы можете заказать книгу  «Путешествие за подснежником»