Путешествие за подснежником (11)

А затем он вместе с остальными гномами повернулся и зигзагами направился обратно, к своему дому под пнём. Роли на повороте ещё напоследок оглянулся через плечо, помахал им, и затем они все трое уже ушли прочь.

«Так, а теперь вы мне можете, наконец, сказать, куда мы, собственно, идём», — произнёс Пётр, как только они отправились по своему пути.

Матей тогда рассказал всё, что произошло, с того момента, когда он впервые услышал о Тёмной земле. Он поведал ему, как встретился в гостинице с Артуром, как вечером их посетила Белая фея, а также как они провели зиму у кузнеца.

«От него у нас меч и этот посох», — закончил Матей и показал на посох из вербы, на который Павлина опиралась при ходьбе.

«А для чего он?» — спросил Пётр.

«Пока не знаю, — вздохнула Павлина и при этом наморщила лоб. — Иногда я ощущаю, словно в нём действительно пульсирует какая-то сила, а когда кладу палец в это отверстие, немножко щекотно. Но я так ничего и не поняла».

В течение нескольких следующих дней Пётр постоянно хотел говорить о Тёмной земле. Так же как и когда-то Матей, он не мог справиться с тем, чтобы не начать представлять, что их там ожидает и когда они туда, собственно, дойдут. Его удивило, что брат и сестра в пути уже больше года, и он немного встревожился при мысли, что и сейчас им предстоит точно такое же продолжительное путешествие, если ещё не более долгое.

Однако спустя почти неделю уже и Пётр начал ощущать, что на тему о достижении Тёмной земли было сказано абсолютно всё, и его перестало занимать повторное пережёвывание тех же самых рассуждений. К своему разочарованию, он тогда заметил, что дни стали какими-то однообразными. Утром встали, быстро поели чего-нибудь из запасов, а затем шли, и шли, и шли; у Петра даже иногда было чувство, что, если бы он неожиданно решил остановиться, его ноги просто пошли бы дальше, оставив его на произвол судьбы.

Даже постепенное изменение местности, где они шли, ему больше не приносило радости. Хотя сначала его приводило в восторг, когда они проходили через таинственный густой лес или через маленькую деревню, когда переходили по старому каменному мосту через поток живо текущей речки или когда очутились посреди раскинувшейся долины, полной садов и полей, — но в конце концов ему надоело и это.

Только когда спустя несколько недель они вскарабкались на один холм и посмотрели перед собою, удивлённо остановились.

«Ба-атюшки!» — прошептала Павлина и широко раскрыла глаза, чтобы рассмотреть эту красоту.

Им открылся вид на небольшую котловину, посреди которой распростёрлось небесно-голубое озеро с такой спокойной гладью, что в нём можно было наблюдать белые облака, плывущие по небу. Воду всколыхивало лишь множество мелких рыбацких лодок, но с учётом того что солнце уже постепенно заходило за горизонт, большинство из них направлялось к левому берегу. На нём расположился городок, полный деревянных домиков.

«Северный город», — вполголоса произнёс Пётр.

«Ты здесь был?» — спросила Павлина и посмотрела на него.

Но Пётр покачал головой.

«Я о нём только слышал. Здесь кончается Яблоневое королевство. Дальше… дальше я, собственно, не знаю, что там».

Матей слушал их разговор лишь вполуха; он никак не мог отвести взгляд от того, что видел перед собою. Но он смотрел не на озеро с прозрачной водой, не на городок, в зданиях которого начали светиться первые окна. Он смотрел на горы, которые возвышались за озером и вершины которых были полностью покрыты снегом.

Он механически вытащил из-под рубахи серебряный компас и посмотрел, указывает ли стрелка туда, куда он думает. И правда — чёрный кончик был направлен прямо на горы.

«Нам надо идти, здесь холодно», — напомнила Павлина и достала из сумки плащ. И Пётр надел своё светло-коричневое пальто, а меховой воротник поднял повыше, чтобы защитить шею. Дул резкий ветер и нёс недвусмысленное послание — приближалась зима.

До Северного города они дошли как раз вовремя, чтобы успеть поселиться в одной небольшой гостинице.

«Хорошо выспимся, а завтра договоримся, что дальше», — решил Матей.

На следующий день они направились к озеру и сели в траву на его берегу. Хотя прохладный ветер щипал нос, но многие рыбаки, гребущие в лодках вдаль от берега, были одеты лишь в короткие рубахи — они явно привыкли к такой погоде.

«Нам придётся идти в горы», — сообщил Матей, когда снова достал компас и расположил его так, чтобы видели остальные.

Пётр с ужасом взглянул на заснеженные вершины, а затем с отчаянным проблеском надежды в глазах посмотрел слева направо, не увидит ли где-нибудь в могучей горной гряде хотя бы какую-нибудь расселину.

«А нельзя ли их как-нибудь обойти?» — безнадёжно спросил он, поскольку и сам видел, что обойти негде.

«Нам придётся о них что-нибудь разузнать, — продолжал Матей, а вопрос Петра в целом проигнорировал. — Чтобы не идти совсем неизвестно куда», — добавил он и посмотрел на сестру.

Однако Павлина вместо ответа вдруг встала и пробежала несколько шагов к ближайшему деревянному причалу, от которого как раз один рыбак отвязывал лодку.

«Прошу прощения, — обратилась она к нему. — Эти горы, насколько они большие?» — сказала она и указала на север.

Рыбак, который уже долгое время мучился с узлом на верёвке, удивлённо поднялся от сваи, к которой была привязана лодка. С непонимающим видом он посмотрел сначала на Павлину, а потом назад, на горы. Затем он скользнул взглядом по Матею с Петром, которые сидели недалеко и напрягали слух, чтобы всё услышать из первых уст, и вдруг его осенило.

«Вы не отсюда, да?» — спросил он с улыбкой, поскольку заметил, как все укутались в тёплую одежду, в то время как ему казалось, что стоит приятный осенний день.

«Не отсюда», — подтвердила Павлина, и она улыбнулась.

«Хорошо. Если ты мне поможешь с этим, — сказал рыбак и указал на сваю, — тогда я расскажу вам всё, что знаю. Видишь, у меня уже не такие ловкие пальцы, как у тебя», — засмеялся он.

Павлина кивнула и спустя мгновение действительно справилась с узлом. Затем рыбак обернул верёвку вокруг сваи ещё раз, но сейчас уже завязывал внимательно. Как только он был уверен, что его лодка не уплывёт, кивнул головой и сел на траву к остальным.

«Так говорите, что бы вы хотели знать?» — спросил он.

«Как далеко тянутся эти горы и где их лучше перейти?» — отозвался Матей.

«Перейти, говоришь? Гм, у вас рискованная цель, — пробормотал рыбак. — Но куда тянутся эти горы, я тебе не скажу, поскольку сам не знаю. Знаю лишь то, что не знаю никого, кто бы в том направлении дошёл хотя бы до какого-нибудь человеческого жилья. Иногда кто-нибудь отправляется туда в путешествие, но всегда возвращается ни с чем. Или не возвращается вообще».

«Возможно, туда ведёт какая-нибудь дорога, или нет?» — не успокаивался Матей и указал на небольшую поднимающуюся долину, которая круто врезалась в горы. Насколько он мог судить из такой дали, через неё вела дорога и иногда по ней кто-то ходил.

«В нескольких долинах ты действительно найдёшь пару хижин. Но они принадлежат людям, которые в реках, текущих с гор, намывают золото. Однако можно идти полдня и не встретить больше ни одной живой души», — рассказывал рыбак.

Перевод с чешского Валентины Рашэтник

– – –

Вы можете заказать книгу  «Путешествие за подснежником»