Путешествие за подснежником (10)

IV. Северный город

Хотя близилось расставание, хорошее настроение сохранялось у всех и в последующие дни, в течение которых Матей и Павлина готовились к дальнейшему путешествию. Они собрали урожай намного раньше, чем ожидали, так что до зимы оставалось ещё несколько месяцев. Они бы успели дойти ещё достаточно далеко, пока дороги не станут непроходимыми из-за сугробов.

До их ухода оставалось два дня. С учётом того что уже стемнело, брат и сестра были в своей каморке и понемногу начинали собирать вещи. Однако неожиданно раздался стук в дверь и в комнатку вошёл Пётр. Выражение его лица было несколько несмелым и неуверенным. Сначала он обвёл взглядом вещи, что у Матея и Павлины были разложены вокруг, а затем вопросительно посмотрел на них.

«Я хотел бы спросить вас кое о чём, — начал он, при этом играя пальцами со свободным концом своего пояса. — Я знаю, что это прозвучит странно, но не мог бы я пойти с вами?»

«Прости?» — Матей широко открыл глаза.

«Не мог бы я пойти с вами туда, куда вы идёте?» — повторил Пётр, но его голос при этом звучал неуверенно. Будто он предчувствовал, что столкнётся с отказом.

Матей с Павлиной удивлённо посмотрели друг на друга. Они даже не ожидали, что в их путешествии к ним кто-нибудь захотел бы присоединиться. Ведь они пока даже не говорили ни с кем о том, куда, собственно, они идут.

«А как же твой папенька?» — отозвалась Павлина, которая опомнилась первой.

«Я уже поговорил с ним. Он сказал, что на первый год может нанять помощников. Денег с нынешнего урожая он получит достаточно. Я был у Арни и спрашивал его, не поможет ли он папе, когда меня здесь не будет. И он мне пообещал, что обязательно и что я не должен волноваться», — рассказал Пётр.

«Но ведь ты даже не знаешь, куда мы идём!» — запротестовал Матей.

«Вы могли бы рассказать мне об этом по пути, правда?»

«Так просто нельзя», — покачал головой Матей.

«А почему, собственно, ты хочешь пойти с нами?» — спросила Павлина. Однако, в отличие от брата, в её голосе не отражалось отрицательное отношение, скорее, она была немного удивлена.

«Я…» — начал Пётр, но ничего больше не сказал. Лишь забормотал что-то невразумительное.

«Там, куда мы идём, нас ожидает много опасностей. Мы даже не знаем, вернёмся ли мы оттуда вообще», — объяснял Матей, словно надеясь, что, когда Пётр узнает, что путешествие будет опасным, предпочтёт остаться дома.

«Я так и думал, что это нечто подобное, — однако ответил Пётр. — Я рассмотрел твой меч, ты не шёл бы с ним просто так, если бы он не требовался. А я… я хотел бы вам помочь».

Матей посмотрел на Павлину и попросил её взглядом, чтобы она что-нибудь сказала. Ведь они не могли просто так взять с собой кого-то ещё! Однако Павлина пожала плечами. Если Пётр действительно хочет им помочь, почему они должны возражать? Но сначала им придётся объяснить ему, куда, собственно, они идут и зачем.

Только она вдохнула, чтобы высказать своё мнение, как Пётр вдруг пошарил в кармане брюк и что-то вытащил из него, зажав в кулаке.

«Посмотрите, что я получил», — сказал он, раскрыл кулак и показал им в вытянутой ладони медальончик с выгравированным подснежником.

«У тебя есть компас! — недоверчиво воскликнул Матей. — Где ты его взял?»

«Вчера меня посетила какая-то сияющая госпожа. Она сказала, что вы мне всё объясните, и оставила вот это. Говорила, я должен идти с вами, а по пути узнаю всё, что должен знать».

«Белая фея была здесь? В этом доме?» — заикаясь, произнёс Матей. Как это, что она им не показалась? Ведь они её не видели с того момента, когда она появилась в их избушке.

Хотя Пётр ещё никогда не слышал о Белой фее, но по тому, как её описала Павлина, он был абсолютно уверен, что вчера его посетила именно она.

«Тогда ясно, ты пойдёшь с нами», — сказала Павлина с улыбкой, пока её брат никак не мог опомниться от того, что видит ещё один компас.

И поэтому два дня спустя трое молодых людей покинули хозяйский домик. Хозяин напоследок поблагодарил брата и сестру, дважды обнял своего сына, пожелал им счастливого пути, а затем махал, пока они не исчезли у него из виду.

Едва они вышли за последнее здание и направились по тропинке, ведущей между двух лугов, услышали с левой стороны топот чьих-то ножек. Посмотрели на траву и увидели, что её высокие стебли в одном месте раскачивались во все стороны. А поскольку топот усиливался, приближалось и место, где качалась трава. Они напряжённо с интересом ожидали, кто это к ним идёт, пока наконец между стеблей прямо перед ними не высунулась голова Роли!

«Что ты здесь делаешь?» — засмеялась Павлина.

«Мы пришли проводить вас!» — с сияющим видом сказал Роли и раздвинул ручкой другие стебли. В этот момент, широко улыбаясь, из травы выскочили также Арни и Барл.

Дальше они пошли вшестером. Гномы при этом весело пели и прыгали, Роли всем показывал свою новую шапочку, а Барл рассказывал Павлине о том, как в своей подземной норе он готовит ещё одну каморку, в которой спрячет бочки с тыквенным соком.

Вскоре дорожка привела их в полный высоких сосен и елей лес, который становился всё гуще и гуще, пока в нём не перестало быть видно дальше, чем на несколько шагов. Гномы вдруг остановились, и Арни произнёс:

«Здесь мы должны попрощаться, дальше мы не можем идти с вами».

Началось массовое пожатие ручек, один за другим гномы желали всего хорошего, Павлина по очереди обняла всех гномов, а Барлу пришлось вытащить огромный белый носовой платок, чтобы смахнуть слезинку, что накатилась на его глаз.

Когда с прощанием было покончено, а Матей с Павлиной и Петром уже собирались повернуться и пойти, вперёд выступил Арни и с серьёзным видом сказал им напоследок:

«Вы снискали дружбу гномов, а гномы о своих друзьях не забывают. Вас ожидает долгий путь, но, если на нём вам когда-нибудь потребуется помощь гномов, позовите кого-нибудь из наших друзей».

«А как мы узнаем, что они с вами знакомы?» — весело спросил Матей.

Однако Арни грустно посмотрел ему в глаза и ответил:

«Заметно, что тебе ещё есть чему поучиться».

Улыбка застыла у Матея на устах. Но Арни на него не сердился, и поэтому спустя мгновение от души улыбался и прощался:

«Счастливого пути! С нетерпением будем ждать, что вы нам о нём однажды расскажете».

Перевод с чешского Валентины Рашэтник

– – –

Вы можете заказать книгу  «Путешествие за подснежником»